<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<mods xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3" version="3.1" xsi:schemaLocation="http://www.loc.gov/mods/v3 http://www.loc.gov/standards/mods/v3/mods-3-1.xsd">
  <titleInfo>
    <title>Parmenide. Il Poema</title>
  </titleInfo>
  <titleInfo type="uniform">
    <title>Parménide. Le poème. fre / gre</title>
  </titleInfo>
  <name type="personal">
    <namePart>Beaufret, Jean</namePart>
    <namePart type="date">1907-1982</namePart>
    <role>
      <roleTerm authority="marcrelator" type="text">creator</roleTerm>
    </role>
    <role>
      <roleTerm type="text">autore</roleTerm>
    </role>
  </name>
  <name type="personal">
    <namePart>Parmenides</namePart>
  </name>
  <typeOfResource>text</typeOfResource>
  <genre authority="">Filosofia antica-Parmenide. Scuola eleatica</genre>
  <originInfo>
    <place>
      <placeTerm type="text">Milano</placeTerm>
    </place>
    <publisher>Marinotti</publisher>
    <dateIssued>2023</dateIssued>
    <issuance>monographic</issuance>
  </originInfo>
  <language>
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">eng</languageTerm>
  </language>
  <language>
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">ita</languageTerm>
  </language>
  <language objectPart="translation">
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">gre</languageTerm>
  </language>
  <language objectPart="translation">
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code"> / </languageTerm>
  </language>
  <language objectPart="translation">
    <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">fre</languageTerm>
  </language>
  <physicalDescription>
    <form authority="marcform">print</form>
    <extent>109 p. ; 20,5 cm</extent>
  </physicalDescription>
  <abstract>Pubblicato per la prima volta nel 1955 e presto divenuto un’opera di riferimento per ogni studioso della filosofia greco antica, il volume si compone in primo luogo di un ricco e articolato saggio interpretativo nel corso del quale Jean Beaufret si propone di fornire le coordinate per una corretta lettura e comprensione del Poema di Parmenide. L’introduzione al Poema diventa così un’opera filosofica a sé stante e di assoluto rilievo, tramite la quale Beaufret, attraverso riferimenti molteplici a pensatori quali Kant, Nietzsche, Hölderlin e Heidegger, si dimostra un fine lettore della filosofia antica e della storia della metafisica. Soprattutto, grazie a Beaufret, possiamo una volta di più riscoprire e ripensare i legami tra poesia e filosofia, di cui sia il Poema, sia la sua introduzione, sono testimoni.

In appendice al volume, inoltre, Beaufret riporta la sua traduzione integrale - che ha fatto epoca per pertinenza e finezza - di ciò che resta del Poema di Parmenide. Inizialmente curata da Jean-Jacques Riniéri, la traduzione francese dei frammenti del pensatore di Elea viene ripresa da Beaufret ed è l’occasione, per quest’ultimo, di rileggere a suo modo la genesi del pensiero Occidentale.

Pur nella loro inevitabile incompletezza, i diciannove frammenti di quel che dovette essere il Poema di Parmenide conservano intatta, a distanza di più di 2500 anni, quella potenza arcaica che fu capace di inaugurare il destino di un mondo di cui noi stessi siamo gli eredi.</abstract>
  <tableOfContents>De natura</tableOfContents>
  <note type="statement of responsibility">Jean Beaufret.</note>
  <note>Testo greco a fronte</note>
  <note>Traduzione di Stella Mosetti</note>
  <subject>
    <name type="personal">
      <namePart>Parmenide di Elea</namePart>
    </name>
  </subject>
  <classification authority="ddc">182.3-PAR po BEA je (axa 23329)</classification>
  <identifier type="isbn">9788882731892</identifier>
  <identifier type="lccn">978-88-8273-189-2</identifier>
  <recordInfo>
    <recordContentSource authority="marcorg">IT-MiSPE</recordContentSource>
    <recordCreationDate encoding="marc">240627</recordCreationDate>
    <recordChangeDate encoding="iso8601">20250301045457.0</recordChangeDate>
    <recordIdentifier source="IT-MiSPE">IT\ICCU\CFI\1122145</recordIdentifier>
    <languageOfCataloging>
      <languageTerm authority="iso639-2b" type="code">ita</languageTerm>
    </languageOfCataloging>
  </recordInfo>
</mods>
