Cinema come traduzione (Il). da un medium all'altro: letteratura, cinema, pittura Cinema Come Traduzione (Il). da un medium All'Altro: Letteratura, Cinema, Pittura
Lingua: ITALIANO Dettagli di pubblicazione: TORINO; Utet Libreria; 2003 [1° Ed.:2003 - Ed.Ling.Originale:2003]Edizione: 1a edDescrizione: "350 p. (prefazione: 16; testo: 334 [pagine: 0-0])"Soggetto(i):| Immagine di copertina | Tipo di copia | Biblioteca corrente | Biblioteca di appartenenza | Serie | Collocazione a scaffale | Collocazione | Dati materiali | Info sul volume | URL | Numero copia | Status | Note | Data di restituzione | Codice a barre | Prenotazioni copia | Priorità in coda prenotazioni della copia | Testi per i corsi | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
LIBRO
|
SPICS-MEDIATECA | H6183 (Scorri lo scaffale(Apre sotto)) | Not For Loan | Progressivo inserimento: 39733 / N. Volumi: 1 Copie: 1 / data import: 1 marzo 2013 - By Epidotti, Trombetti, Vaglietti. |
"Introduzione Traduzione Intersemiotica. I teorie Adattamento: Questione Fedelta'; Interferenze Semiologiche; tipologie Adattamento; Approccio target Oriented; Verso Adattologia?. Ii Equivalenza e teorie Traduzione: Equivalenza Similarita'; Traducibilità Interlinguistica; Contesti Equivalenza, Accettabilità e Adeguatezza; Oltre Equivalenza. III Semiotica Fedelta': Peirceequivalenza Traduttiva; Traduzione Poetica; Semiotica Testuale; X 1 Semiotica Coerenza Traduttiva; Incommensurabile/Comparabile; strategie Globali, Tattiche Locali. Iv Ambiguità e Traduzione: Intersemioticita'; Ancoraggio Isotopie; Configurazioni Discorsive e Sistema Culturale. V tra Linguaggi, Differenza e Trasposizione: indeterminatezza Linguaggi; Personaggi Fittizi e mondi Possibili; Traduzione/Trasposizione. VI Verso una Traducibilita': procedure Iconizzazione; isomorfismo Strutturale tra Pittura e Poesia; Espressione e Trasposizione. VII Zazie nel Metro' tra fuga e Sogno: Problema colore tra sostanza e Forma Espressione. VIII Disprezzo/Mepris, passione nel Trasporre: dal Film al Romanzo; tra classico e Barocco, Modi Traduttivi; Effetti di messa a Distanza nel Romanzo. Ix Bacon/Bertolucci indeterminatezza tra Pittura e Cinema. X Lo.Li.Ta, Tipologia imperfetta Modi Traduttivi: Intersezioni e strategie Equivalenza. Bibliografia. Filmografia. indice dei Nomi."
Non ci sono commenti su questo titolo.